西游记86英文版名称物品中英对照
唐僧师徒
| 中文 | 英文 |
|---|---|
| 唐僧 | Tang Priest、Reverend Tripitaka(三藏法师)、Golden Cicada(金蝉子)、Mr. Tang、Candana-Punya Buddha(旃檀功德佛、论坛功德佛) |
| 孙悟空 | Sun Wukong、Handsome Monkey King(美猴王)、the Monkey King、Great Sage(大圣)、Great Sage Equaling Heaven (齐天大圣)、Stable Minister(弼马温)、Monkey Sun、Monkey Prince(行者孙)、Sun the Novice、Mr. Sun、Grandpa Sun(孙爷爷)、Victorious Fighting Buddha(斗战胜佛) |
| 猪八戒 | Pigsy、Marshal Tianpeng(天蓬元帅)、Zhu Ganglie(猪刚鬣)、Zhu Wuneng(猪悟能)、Eight Prohibititions(八戒)、Mr. Zhu、Alter Cleanser (净坛使者) |
| 沙和尚 | Sandy、the Great Curtain-Lifting General(卷帘大将)、Mr. Sha、Golden Arhat(金身罗汉) |
| 白龙马 | White Dragon Prince、Heavenly Dragon of the Eight Classes(八部天龙) |
第一集 猴王初问世
| 猴王初问世 | The monkey king comes into the world |
|---|---|
| 傲来国 | Aolai Country |
| 花果山 | Flower and Fruit Mountain |
| 水帘洞 | WaterFull Cave |
| 天庭 | Hall of Miraculous Mist |
| 南瞻部洲 | Southern Jambu Comtinent |
| 灵台方寸山,斜月三星洞 | Moon Cave, Spirit Mountain |
| 菩提祖师 | Patriarch Subhuti |
| 天外仙宗 | Celestial Immortal Sect |
| 筋斗云 | Somersaulting |
| 师父 | master |
| 徒弟 | disciple |
第二集 官封弼马温
| 官封弼马温 | Being Appointed Protector of the Heavenly Horses |
|---|---|
| 混世魔王 | Demon king of Chaos |
| 牛魔王 | Bull Demon King |
| 独角鬼王 | Single Horned Demon King |
| 东海龙宫 | Dragon Palace of the Eastern Sea |
| 东海龙王 | Dragon King of the Eastern Sea |
| 如意金箍棒 | At-Will Gold-Banded Staff、the Tide Control Pillar(定海神针) |
| 阴曹地府 | the Land of Darkdarkness |
| 生死簿 | Register of Souls |
| 太白金星 | Great White Planet |
| 玉帝 | Jade Emperor |
| 灵霄宝殿 | Golden-Gated Cloud Palace |
| 天河 | Milky Way |
| 天蓬元帅 | Marshal Tianpeng |
| 武曲星君 | Star Lord Wuqu |
| 托塔天王李靖 | Heavenly King Li |
| 降魔大元帅 | Demon-Quelling Marshal |
| 哪吒 | Nezha |
第三集 大圣闹天宫
| 大圣闹天宫 | Great Sage creates havoc in the Heavenly Palace |
|---|---|
| 天宫 | Heavenly Palace |
| 巨灵神 | Mighty Miracle God |
| 大圣府 | Great Sage Manor |
| 蟠桃园 | Peach Orchard |
| 土地神 | Local God |
| 王母娘娘 | the Queen Mother |
| 蟠桃盛会 | Peach Banquet |
| 西天佛祖 | The Buddha of the Western Heaven |
| 五百罗汉 | the five hundred Arhats |
| 文殊菩萨 | Manjusri Bodhisattvas |
| 普贤菩萨 | Samantabhadra Bodhisattvas |
| 灵吉菩萨 | Lingji Bodhisattvas |
| 福星 禄星 寿星 | Star Loads of the Constellation |
| 镇元大仙 | the Great Immortal Zhen Yuan |
| 太乙真人 | True Man Monad |
| 赤脚大仙 | Barefoot Immortal |
| 通明殿 | Hall of Universal Brightness |
| 瑶池 | Jade Pool |
| 兜率宫 | Tushita Palace |
| 太上老君 | Load Lao Zi |
| 南海观音 | Bodhisattva Guanyin of the Southern Sea |
| 二郎真君 | True Lord Er’lang |
| 二郎神 | God Er’lang |
| 灌江口二郎神庙 | ErLang`s Manor on GuanJiangKou |
| 金刚圈 | The Diamond Ring |
| 玲珑塔/镇妖塔 | Demon-Beheading Tower |
| 八卦炉 | Eight Trigrams Furnace |
| 三昧真火 | Three Essence Fire |
第四集 困囚五行山
| 困囚五行山 | Imprioned under the Five Elements |
|---|---|
| 五指山 | the Five Elements Mountain |
| 佛祖 | the Load Buddha |
| 六字真言 | 唵(ong)、 嘛(ma)、 呢(ni) 、叭(bei) 、咪(mei) 、吽(hòng) Om Mani Padme(Lord Buddha`s Golden World) |
| 阿弥陀佛 | Amitabha |
| 长安城 | Chang`an City |
| 化生寺 | Huasheng Temple |
| 太宗皇帝 | Emperor Taizong |
| 陈光蕊 | Chen Guang’rui |
| 刘洪 | Liu Hong |
| 袈裟与九环法杖 | Cassock and Monastic(nine-ringed staff) |
| 光明殿 | Palace of Great Brightness |
| 小乘教法 | the Little Vehicle |
| 大乘教法 | the Great Vehicle |
| 雷鸣寺 | Thunder Monastery |
第五集 猴王保唐僧
| 猴王保唐僧 | Escorting Tang Priest |
|---|---|
| 两界山 | Double Boundary Mountain |
| 黄石公 | Lord Yellow Stone |
| 张良 | Zhang Liang |
| 汉朝 | Han Dynasty |
| 鹰愁涧 | Eagle’s Gorge |
| 西海龙王 | Dragon King of the Western Sea |
| 夜明珠 | Luminous Pearl |
| 紧箍咒 | Band-Squeezing Spell、Band-Tightening Spell |
第六集 祸起观音庙
英文版字幕坏了,是小的无能…
| 祸起观音庙 | Trouble from the Guanyin Monastery |
|---|---|
| 观音庙 | Guanyin Monastery |
| 黑熊精 | Black Bear Demon |
| 金池长老 | |
| 广智师父 | |
| 广目天王 | |
| 辟火罩 | |
| 黑风山 | |
| 黑风洞 | |
| 佛衣会 | |
| 珞珈山 |
第七集 计收猪八戒
| 计收猪八戒 | Capturing Pigsy with Tricks |
|---|---|
| 高老庄 | Gao Manor |
| 翠兰 | Cuilan |
| 高才 | Gao Cai |
| 高老爷 | Lord Gao |
| 福陵山 | Mount Blessing |
| 云栈洞 | Cloud Pathway Cave |
| 九天荡魔祖师 | Demon-Smiting Spirit |
| 嫦娥 | Moon Godness |
第八集 坎坷逢三难
| 坎坷逢三难 | Overcoming Three Disasters on Their Rough Way |
|---|---|
| 定风桩 | Wind-Guiding Pillar |
| 黄风洞 | Yellow Wind Cave |
| 峨眉山 | Mountain Ermei |
| 文殊菩萨 | Bodhisattva Manjusri |
| 三花九籽膏 | Three-Flower Nine-Seed Ointment |
| 三昧神风 | Divine Samadhi Wind |
| 灵吉菩萨 | Bodhisattva Lingji |
| 定风丹 | Wind Settler |
| 灵鹫山 | Vulture Peak |
| 流沙河 | Flowing Sands River |
| 慧岸行者 | Hui’an the Novice |
| 卷帘大将 | the Great Curtain-Lifting General |
| 普陀珞珈山 | Potaraka Island in the Southern Sea |
| 黄风岭 | Yellow Wind Ridge |
第九集 偷吃人参果
| 偷吃人参果 | Stealing the Manfruit |
|---|---|
| 人参果 | Manfruit、Grass Cinnabar(草还丹) |
| 青天弥罗宫 | Heaven of Superme Purity |
| 元始天尊 | Primeval Lord of Heaven |
| 明月清风 | Bright Moon and Pure Wind |
| 金蝉子 | Golden Cicada |
| 五庄观 | Wuzhuang Temple |
| 三清 | the Three Pure Ones |
| 四帝 | the Four Emperors |
| 九药心君 | the Nine Bright Stars |
| 五行 | the Five Elements |
| 万寿山 | the Mountain of Infinite Longevity |
| 龙皮七星鞭 | Seven-Star Dragon-Skin Whip |
| 镇元大仙 | the Great Immortal Zhen Yuan |
第十集 三打白骨精
| 三打白骨精 | Beating Lady White Bone Three Times |
|---|---|
| 白骨精 | Lady White Bone |
| 黑狐精 | Black Fox Spirit |
| 老虎岭 | Tiger Ridge |
| 松箍咒 | Band-Loosening Spell |
第十一集 智激美猴王
| 智激美猴王 | Monkey King is Prodded into Action |
|---|---|
| Moon Water Cave | |
| 宝象国 | Elephantia kingdom |
| 百花羞公主 | Princess Blossom |
| 黄袍怪 | Yellow Robe Demon |
| 波月庄 | Moon Waters Manor |
| 碗子山 | Bowl Mountain |
| 奎木狼 | Wooden wolf |
第十二集 夺宝莲花洞
| 智激美猴王 | Treasures Recovered in Lotus Cave |
|---|---|
| 莲花洞 | Lotus Cave |
| 精细鬼 | Dexterous Ghost |
| 伶俐虫 | Skillful Beast |
| 紫金红葫芦 | Gold Gourd |
| 羊脂玉净瓶 | White Jade Vase |
| 山神 | Mountain God |
| 蓬莱山 | Mountain Penglai |
| 哪吒王子 | Prince Nezha |
| 孙行者 | Monkey King |
| 者行孙 | Monkey Sun |
| 行者孙 | Monkey Prince |
| 幌金绳 | Dazzling Gold Cord |
| 压龙洞 | Crushed Dragon Cave |
| 太上老君 | Lord Lao Zi |
| 昆仑山 | Mountain Kunlun |
| 银角大王 | Silver Horn |
| 金角大王 | Gold Horn |
第十三集 除妖乌鸡国
| 除妖乌鸡国 | Eliminating the Monster in Wuji Kingdom |
|---|---|
| 皇家寺院 | Imperial Monastery |
| 宝林禅寺 | Royal Monastery of Wuji Kingdom、Wuji Royal Monastery |
| 立帝货 | Kingmaker |
| ? | Buddhist Paradise |
| 水晶宫 | the Crystal Palace |
| 兜率宫 | Tushita Palace |
第十四集 大战红孩儿
| 大战红孩儿 | Fighting Against the Red Boy |
|---|---|
| 枯松涧 | Withered Pine Ravine |
| 土地神 | Local Deities |
| 山神 | Mountain Gods |
| 号山 | Mount Hao |
| 火云洞 | Fire-Cloud Cave |
| 牛魔王 | Bull Demon King |
| 红孩儿 | Red Boy、Boy Sage King(圣婴大王) |
| 三昧真火 | True Samadhi Fire |
| 还魂珠 | Soul-Returning Pearl |
第十五集 斗法降三怪
| 斗法降三怪 | Wiping out Three Demons after a Trial of Magic Arts |
|---|---|
| 车迟国 | Tarrycart Kingdom |
| 智渊寺 | Deep Wisdom Monastery |
| 虎力大仙 | Immortal Tiger |
| 鹿力大仙 | Immortal Deer |
| 羊力大仙 | Immortal Antelope |
| 三清观 | Three Pure Ones Temple |
| 佛教徒 | Buddhists |
| 三清观 | Three Purities Temple |
| 元始天尊 | Primeval Lord of Heaven |
| 灵宝道君 | Exquisite Supreme Lord |
| 太上老君 | Supreme Lord Lao Zi |
| 五凤楼 | Five Phoenixes Tower |
| 风婆婆 | Wind Mistress |
| 雷公电母 | Thunder God and Mother Lighting |
| 雨神 | Rain Goddess |
| 终南山 | Mount Zhongnan |
第十六集 趣经女儿国
| 趣经女儿国 | An Interesting Experience in the Womanland of Western Liang |
|---|---|
| 西梁女儿国 | Womanland of Western Liang |
| 迎阳驿 | Courier Inn |
| 太师 | Royal Tutor |
| 子母河 | Matherhood River |
| 解阳山 | Mount Xieyang |
| 光禄寺 | Guanglu Temple |
| 琵琶洞 | Pipa Cave |
| 日卵宿星 | Pleiades Star Officer |
| 蝎子精 | Scorpion Demon |
第十七集 三调芭蕉扇
| 三调芭蕉扇 | Three Bouts to Requisition the Plantain Fan |
|---|---|
| 斯哈里国 | Sihali Country |
| 火焰山 | Mount Flame |
| 翠云山 | Turquoise Cloud Peak |
| 铁扇仙 | Iron Fan Immortal |
| 芭蕉洞 | Plantain Cave |
| 铁扇公主 | Princess Iron Fan |
| 须弥山 | Mount Sumeru |
| 昆仑山 | Mount Kunlun |
| 定风珠 | Wind Settler |
| 积雷山 | Mount Thunder Piled |
| 摩云洞 | Cloud-Touching Cave |
| 玉面公主 | Jade Fox |
| 碧波潭 | Gree Wave Pool |
| 辟水金睛兽 | Golden-eyed Beast |
第十八集 扫塔辩奇冤
| 扫塔辩奇冤 | Clean the Pagoda and Clearing a Framed Case |
|---|---|
| 祭赛国 | Jisai Kingdom |
| 金光寺 | Golden Light Monastery、Subdued Dragon Pagoda(伏龙寺) |
| 奔波儿灞 | Benborba |
| 灞波儿奔 | Baborben |
| 九头虫 | the Nine-Headed Monster |
| 碧波潭龙宫 | Dragon Palace of Green Wave Pool |
第十九集 误入小雷音
| 误入小雷音 | Lured into Lesser Thunder Monastery |
|---|---|
| 荆棘岭 | Thorn Ridge |
| 木仙庵 | Tree Immortals Hermitage |
| 十八公(劲节公) | Eighteen Lord |
| 孤直公 | Lord Upright |
| 凌空子 | Master Emptiness |
| 拂云叟 | Cloud-Toucher |
| 杏仙 | Apricot Fairy |
| 二十八星宿 | Twenty-eight constellations |
| 黄眉老佛 | Yellow-Browed Buddha |
| 弥勒佛 | Maitreya Buddha |
| 人种袋 | Human Seed Bag、Future Heaven Bag(后天袋子) |
第二十集 孙猴巧行医
| 孙猴巧行医 | Monkey King Skillfully Practices Medicine |
|---|---|
| 朱紫国金殿 | Palace of Purpuria Kingdom |
| 李世民 | Li Shimin |
| 文华殿 | Wenhua Hall |
| 乌金丹 | Black Elixir |
| 金圣皇后 | Golden Queen |
| 端午节 | Dragon-Boat Festival |
| 獬豸洞 | Dog Horn Cave |
| 赛太岁 | Evil Star Matcher |
| 有来有去 | Go-Come |
| ? | Moon Viewing Pavilion |
| 八卦炉 | Eight Trigrams Furnace |
| 五彩霞衣 | Five-Color Cloak |
| 紫阳真人 | the True Man of Ziyang |
第二十一集 错坠盘丝洞
| 错坠盘丝洞 | Trapped in Gossamer Cave |
|---|---|
| 黄花观 | Yellow Flower Temple |
| 百眼魔君 | Hundred-Aye Demon, Many-Ayed Monster(多目怪) |
| 千花洞 | Thousand Flower Cave |
| 紫云山 | Mount Purple Cloud |
| 毗蓝婆 | Budhisattva Vairambha |
| 昴日星官 | Pleiades Star General |
第二十二集 四探无底洞
| 四探无底洞 | Four Visits to the Bottomless Cave |
|---|---|
| 镇海禅林寺 | Meditation Monastery |
| 无底洞 | Bottomless Cave |
| 陷空山 | Mount Pitfall |
| 李天王 | Heavenly King Li |
| 云楼宫 | Cloud Tower Palace |
| 灵鹫山 | Vulture Peak |
第二十三集 传艺玉华州
| 传艺玉华州 | Passing on Martial Arts in Yuhua |
|---|---|
| 玉华州皇宫 | Palace of Yuhua Kingdom |
| 安歇客商 | Peace Hotel |
| 唐大倌 | Mr. Tang |
| 孙二倌 | Mr. Sun |
| 猪三倌 | Mr. Zhu |
| 沙四倌 | Mr. Sha |
| 黄狮精 | Tawny Lion Spirit |
| 古怪刁钻 | Wily Freak |
| 刁钻古怪 | Freaky Wile |
| 九灵元圣祖翁 | Ninefold Divine Primal Sage |
| 太乙天尊 | Great Monad |
第二十四集 天竺收玉兔
| 天竺收玉兔 | Culturing the Jade Hare |
|---|---|
| 玉兔 | Jade Hare |
| 天竺 | India |
| 布金寺 | Spread Gold Monastery |
| 祗园金舍 | Jetavana Garden |
| 舍卫城 | Sravasti |
| 天竺宫殿 | Indian Palace |
| 广寒宫 | Moon Palace |
| 广目天王 | Lute Heavenly King |
| 嫦娥 | Moon Goddess |
第二十五集 波生极乐天
| 波生极乐天 | More Troubles in Western Paradise |
|---|---|
| 菩提树 | Bodhi tree |
| 玉真寺? | Jade True Temple |
| 金顶大仙 | Gold-Crowned Immortal |
| 如来佛祖 | Lord Buddha |
| 三藏经文 | Three Stories of Scriptures |
| 阿傩陀 | Ananda |
| 莫可伽叶 | Kasyapa |
| 珍楼 | Jewel Tower |
| 藏经楼 | Scripture Tower |
| 佛本行经 | Buddhuacarita Sutra、Buddhuacaritakvaya Sutra |
| 西天论经 | Western Heaven Sutra |
| 菩萨经 | Buddhisattva Sutra |
| 金刚经 | Diamond Sutra |
| 宝藏经 | Ratnagarbha Sutra |
| 维摩经 | Vamalakirti Sutra |
| 正法论经 | Saddharma Sutra |
| 光明经 | Mahaprabhasa Sutra |
| 赵长春 | Elder Zhao |
| 舍卫国 | Sravasti |
| 弥勒佛祖 | Maitreya |
| 紫金钵盂 | Purple Gold Bowl |
| 菩萨戒经 | Buddhisattva-vinaya Sutra |
| 王龙经 | Pancanaga Sutra |
| 本阁经 | Original Pavilion Sutra |
| 大孔雀经 | Mahamayuri-vidyarajini Sutra |
| 通天河 | Heaven River |
| 陈家庄 | Chen Village |
| 鲤鱼精 | Carp Spirit |
| 干经石 | Scripture-Drying Stone |
西游记86英文版名称物品中英对照